Résumé de l'été // Summer summary

La saison 2017 tire à sa fin et l’équipe prépare déjà la saison 2018. Nous avons profité des dernières semaines pour effectuer des tests sur piste afin de valider certaines modifications apportées à la voiture. L'équipe prévoit donc dans les prochaines semaines de tester sans relâche afin d'être prêt pour la période de design de la voiture 2018.

Nous effectuerons également nos traditionnelles visites auprès de nos précieux commanditaires, sans qui nous ne pourrions pas faire vivre ce beau projet. Encore une fois, de la part de la Formule ETS, merci mille fois pour votre support incroyable durant cette année de folies marquée par l'innovation technologique!

Avant d’entamer la conception de ce qui sera le deuxième prototype de la famille APEX pour 2018, voici un petit résumé de notre été :

//

The 2017 season is coming to an end and the team is already preparing the 2018 season. We have been testing for the last weeks to validate some modifications on the car. We also plan for the coming weeks to test relentlessly in order to be ready for the design period of the 2018 car. 

We will also make our traditional visits to our precious sponsors, without whom we could not support this beautiful project. Again, on behalf of the ETS Formula, a thousand thanks for your incredible support during this year of madness marked by technological innovation!

Before starting the design of what will be the second prototype of the APEX family for 2018, here is a short summary of our summer:

IMG_9827.JPG

Nous avons participé à la compétition de Formule SAE BRP à Valcourt. Cette journée permet aux équipes de formule SAE du Québec de visiter les infrastructures et de discuter avec les ingénieurs du centre de développement. Cet événement permet aussi aux équipes de présenter le design de leur voiture.

L'équipe a obtenu la première position lors de cette compétition.

//

We have been part of the BRP Formula SAE competition in Valcourt. This day allows FSAE teams from Quebec to visit the facilities and discuss with the engineers of the development center. This event also allows us to present the design of the car.

The team got the first place at the event.

Crédit Photo : McGill Racing Team

Crédit Photo : McGill Racing Team

Notre équipe à aussi participé au Challenge de l’Est canadien 2017 et nous avons récolté la deuxième position dans la catégorie formule. 

//

Our team also participated at the Challenge de l’Est canadien 2017 and we finished second in the formula categorie.

Nos résultats de la saison 2017 sur le Circuit SAE :

Our results for the 2017 season on the SAE Circuit :

FSAE Michigan :

  • Design: 4
  • Skidpad: 16
  • Autocross: 6 
  • Acceleration: 13
  • 2017 Formula SAE Michigan Cummins Applied Technology Award Winner
    • Station d'analyses du comportement dynamique d'un pneu
    • Dynamic Analysis station of a tyre
  • 2017 Akebono Award Winner
    • Conception du système de freins
    • Conception of the brake system

Formula North :

  • Épreuves statiques//Overall Statics :  1
  • Design: 2
  • Skidpad: 4
  • Acceleration: 7
  • Business Presentation: 9
  • Cost: 9

La voiture s'est une fois de plus démarquée cette année en étant la plus légère lors de toutes les compétitions auxquelles nous avons participé.  C'est la première fois depuis 2012 que l'équipe construit une voiture sous la barre des 300 livres, soit 293.

//

The car has once again distinguished itself this year by being the lightest at all the competitions in which we participated. It is the first time since 2012 that the team builds a car under 300 pounds. The car weighs 293 pounds.

IMG_9140.JPG

Jour 4: La compétition est terminée!/Day 4: The competition is over!

Nous avons débuté la journée en travaillant sur la voiture afin de terminer les réparations de la veille. Les réparations nécessaires ont duré plusieurs heures puisque nous avons dû désassembler le moteur afin de réparer le piston brisé. Puisque le moteur était sorti, nous en avons profité afin de faire une inspection générale de la voiture et d’ajuster certaines pièces.

--

We started the day off by working on the car to complete the repairs from the previous day. The repairs took a long time since we had to disassemble the engine to repair the broken piston. Since the motor was out, we took the time to do a full inspection on the car and to adjust certain parts.

 

Vers la fin de l'après-midi, nous nous sommes dirigés vers la piste afin de participer à l'Endurance. Après quelques tours de piste, la voiture a commencé à caler à bas régime moteur. Éventuellement, le pilote a retiré la voiture de la piste. Évidemment déçus du résultat, nous avons inspecté la voiture afin de vérifier ce qui a bien pu se passer. Nous ne pouvons pas confirmer pour l'instant la source des problèmes, mais nous pensons que ça peut être le système de carburant.

--

Towards the end of the afternoon, we went to the race track in order to compete in the Endurance event. After a few laps, the car started to stall at low engine speed. Eventually, the pilot retired the car from the race. Oviously disappointed of the result, we inspected the car to find out what had happened. We can't confirm what happened, but we believe this might be linked to the fuel system.

Peu de temps après, nous avons participé au Design Review. C'est un événement où les finalistes de l'événement de Design reçoivent des commentaires des juges par rapport à la conception de leur voiture et où les finalistes peuvent partager avec les autres équipes leur façon de procéder lors de la phase de conception du véhicule.

--

Shortly afterwards, we went to the Design Review. It's an event where the Design finalists receive comments from the judges about the design of their car, and where the finalists get to share with the other teams some of the methods they use to design their car.

La remise des prix s'est déroulée tout juste après le "design review". Étant notre spécialité, nous avons remporté la deuxième place en Design. Une autre agréable surprise, nous avons remporté la première place au classement général des événements statiques!

--

The awards ceremony was held right after the design review. Being our specialty, we achieved a second place at the Design event. Another great suprise, we won first place overall for the static events!

Voici une liste de nos résultats:

--

Here's a list of our results:

 

Overall Statics: 1

Design: 2

Skidpad: 4

Acceleration: 7

Business Presentation: 9

Cost: 9

Overall Dynamics: 17

Endurance: 18

Fuel Effiency: DNF

Overall: 12

 

Au revoir, Formula North!

Jour 3: Les épreuves dynamiques / Day 3: dynamic events

Une journée d'épreuves dynamiques ça commence tôt! On commence la journée en ajustant la voiture et en roulant celle-ci sur la piste d'essai. Rien n'est laissé au hasard!

--

A day of dynamic events begins early! We start the day off by working on the car and by running it on the test track. Nothing is left to chance!

Nous avons débuté les épreuves avec celle de skidpad. Puisque nous avons une voiture très légère et qui se comporte bien en virage, nous avons bien performé lors de cette épreuve. Ça paie de mettre beaucoup d'effort lors de la conception de la voiture!

-- We began the events with the skidpad event. Since we have a very light car that handles very well under any condition, we performed very well during this event. That's why it's important to invest a lot of time during the design phase of the car!

À la suite du skidpad, nous avons participé à l'épreuve d'accélération. La voiture s'est comportée exactement de la façon à laquelle on s'attendait et le temps que nous avons fait nous positionne parmi les meilleurs de la compétition.

--

Following the skidpad, we went to the acceleration event. The car acted exactly the way we were expecting and our best time puts us among the best competitors.

Suite à ces épreuves, les choses se sont empirées. L'on a remarqué un son métallique provenant du moteur et après inspection nous avons découvert qu'il s'agit du piston qui a rendu l'âme. Malheureusement ce sont des choses qui arrivent lorsque l'on pousse les limites de ce qui peut se faire avec une voiture FSAE. L'équipe a travaillé d'arrache-pied pour réparer le moteur et participer à l'Autocross, mais malheureusement nous n'avons pas pu y participer dû au manque de temps.

--

Following this, things got worse. We noticed a metallic sound coming from the engine and after inspection we concluded that the piston had failed. Sadly, those are things that happen when you push the boundaries of what can be done to a FSAE car. The team worked like no other to repair the engine and to compete in the Autocross, but sadly we couldn't make it on time.

Après les épreuves dynamiques, l'équipe était présente en finales de Design. Nous en profitons pour introduire les juges à nos divers concepts et les données qui justifient ceux-ci.

--

After the dynamic events, the team was part of the finals in Design. We took this opportunity to introduce the judges to our different concepts and the data that jusitify them.

Le plus important à retenir c'est que malgré nos problèmes nous n'avons pas abandonné; on se bat toujours contre le temps pour pouvoir compétitionner en Endurance.

--

What's important to know is that, despite our problems, we never gave up; we're still fighting against time to be able to compete in the Endurance race.

ETS! Motorsports!